1 名前:帰って来た仕事コナカッタ元声優 φ ★:2013/04/30(火) 08:55:40.70 ID:???

スタジオジブリの代表作「魔女の宅急便」の韓国版を見た。韓国版タイトルは「魔女配達婦キキ」という。

これを見て、大学院時代に翻訳科の教授が
「魔女の宅急便を韓国に輸入する時、タイトルをめぐり議論が起きていた」という話を思い出した。

周知の通り「宅急便」はヤマト運輸の商標なので韓国語にはない。
一番近い言葉は、日本語同様「宅配便」だが、
これは「日本語由来の言葉だから純韓国語に変更すべき」(韓国国立国語院)として回避されたそうだ。
最終的に「配達婦」という言葉を韓国版で採用したそうだ。

ジブリ作品で、特に韓国版タイトルが面白いのは「千と千尋の神隠し」。
英語版は「Spirited Away」だが、「神隠し」たる言葉がやはり韓国語にはない。
その結果、採用されたのが「千と千尋の行方不明」である。翻訳家の苦心を察したい。

http://nna.jp/free/news/20130430krw001A.html


引用元:http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1367279740
6 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:57:21.57 ID:0ymks1My

反日国家なんだから日本の製品や文化も拒絶しろよ

9 名前:忍法帖【Lv=40,xxxPT】(1+0:9):2013/04/30(火) 08:58:05.72 ID:NmsrLESV

存在自体が日帝残滓なんだから、それを自覚してとっとと死んでくれないかな。

10 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:58:06.25 ID:8+jxH7qs

難しい日本語使う宮崎がカス



18 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:59:33.12 ID:bdSdGtRY

>>10
『宅急便』や『神隠し』が難しいの?


22 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:00:03.71 ID:wRUSbS8u

>>10
難しくネエヨ


23 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:00:16.51 ID:jCF8Xe9Y

>>10
>難しい日本語使う宮崎がカス

朝鮮人には「神隠し」が難しいのか?


36 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:02:27.54 ID:PXG83rUD

>>10
ニホンゴムズカシイね


12 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:58:35.08 ID:kCs7nYQf

朝鮮血統が絶滅すればこんな事無いのにね

14 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:58:39.97 ID:vS9205dW

そもそもが日本産アニメという矛盾

20 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:59:42.43 ID:GU8IB7i6

世界一優秀な言語がんばれよ

21 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:59:43.22 ID:U15pB/TV

訳するのが難しいなら、ゼロから作ればいいじゃないw



25 名前:ヴェコのとっちゃん ◆Veko//B52tqC :2013/04/30(火) 09:00:41.14 ID:NN/jfJ/O

>>21

「出来たら苦労して無いニダ」


31 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:01:47.37 ID:2xZxNNMd

日本のアニメ映画を日本のものとして放送してるだけ、韓国にしては上出来だろww



34 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:02:06.02 ID:mkZaaGFz

日本が嫌いなら そもそも日本のアニメを放映すんな

39 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:02:48.97 ID:Q63e+aO0

日本の由来が嫌なのに、日本の映画を見たいってどうなんよ?

47 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:04:23.20 ID:4RZXxEYR

『婦』なんて付けると田島陽子がカナギリ声あげて依ってくるぞ

54 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:05:30.67 ID:QoxWHqwI

日帝残滓すべて排除したら言葉すらのこらんじゃんw

58 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:06:05.47 ID:VQwqZ4KO

ひょっとして物の怪も難しい日本語なのかしら?

61 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:06:50.99 ID:+3q/F2cD

日帝残滓が嫌なら見んなよ、キショイ

64 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:07:34.44 ID:lBhnp52N

もののけ姫とかどうなるんだろ



69 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:08:51.48 ID:hhsjWMgy

>>64
「プリンセス・もののけ」


68 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:08:46.84 ID:k8m9c7PG

ヤマト2199とか向こうでやったらどう翻訳されるのやら・・・。



84 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:11:05.56 ID:bdSdGtRY

>>68
普通にbattle-ship YAMATO で行けそうな?


87 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:11:37.71 ID:RJ4eamiY

配達婦って、エッチな匂いがするなw

89 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:12:02.27 ID:3eWsNMOT

電車と戦車の区別がないような言語ですから



95 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:13:46.24 ID:o99f+qAc

>>89
電車道って書くと、全く違うイメージになるな…


92 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:12:55.93 ID:FSHkfFh1

ハングルは表現が多いとか言ってただろ・・・      ま、どう考えても同音異義語だらけだが。



97 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:13:51.97 ID:hhsjWMgy

>>92
単純に「文字種」が多いだけなのを、いろいろ勘違いしてるから、連中w


103 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:15:01.31 ID:pxyYgY7Y

お寺潰してキーセン学校建てちゃうミンジョクの国でマトモな文化とかもうねw

106 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:16:19.22 ID:03R9yboS

配達婦はデリヘルっていう意味だろうが馬鹿w

107 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:16:23.58 ID:19UT04S/

行方不明wwwwwwwwww

109 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:16:41.25 ID:42Tcil9a

いきなりデスラーの足の指舐めて 奈落へ・・・「完」ww

111 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:16:53.75 ID:h83Rw3uM

「行方不明」もにってい残滓なんじゃね?



116 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:18:33.96 ID:03R9yboS

>>111
「行方」(ゆくえ)はガチで残滓w


121 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:19:27.73 ID:5n5P9Apd

そもそも大嫌いな日本のアニメを見ようとするところで論理破綻してんだろ

129 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:20:40.94 ID:ez19U+vC

そんなに見たいならもう千と千尋、 キキとかでいいんじゃね



142 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:24:04.78 ID:6HnTFdE0

>>129
奴らに元のタイトルからかけ離れたタイトルを考え出す能力は無い。


149 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:26:14.53 ID:iOClrzHj

似たような概念は世界中にありそうだけどねえ?



157 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:29:16.72 ID:Yx5IV1bJ

>>149
似た概念って、似た文化がないと起きにくい
そして、似た文化は自然環境と相関性がある


182 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:38:17.44 ID:o0JYpomW

>>149
宅急便に関しては宅配便に変換でいいよなw

神隠しに関しては、西洋だと下手人が妖魔の類になるな
チャンジリングやハーメルンの笛吹き男あたりがその亜種だね


165 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:30:35.80 ID:k8m9c7PG

平成狸合戦ぽんぽこ=「ポムポコ・ノグリ大作戦」らしい。

174 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:34:36.76 ID:6IggbqJB

現代朝鮮文字自体が日帝残滓な件

209 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:46:47.40 ID:LS5K4gzH

「火垂るの墓」が日本を戦争被害国として描いているってことで上映禁止にするんだからジブリアニメはみんな禁止にしろよ。

212 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:48:00.67 ID:UuK6PGd6

小さいね。そこまでするなら見なけりゃいいのに。

220 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:50:53.03 ID:CmDdMmV3

デリヘルで「白ネコ宅急便」ていうのがあったな・・・・

223 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:51:16.77 ID:LS5K4gzH

次は零戦の設計者の話だからなぁ。韓国のジブリファンは観られないね。



227 名前:ヴェコのとっちゃん ◆Veko//B52tqC :2013/04/30(火) 09:52:14.32 ID:NN/jfJ/O

>>223

ゼロ戦の設計者が韓国人になるから問題ないニダ


229 名前:ぬこ大好き3匹目 ◆YL2WBq55YzJ9 :2013/04/30(火) 09:52:38.74 ID:M7i4dq9L

>>223

それでも、火病りながら見てしまうに100ペリカ

嫌なら見なけりゃいいのににゃあwww


240 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:55:53.83 ID:tl8nOS1j

ルパン在日三世カリオストロの建物



243 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:57:17.09 ID:Yx5IV1bJ

>>240
「うぉ~、日本円まであるにニダ!!」


246 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:58:47.38 ID:5egj0ZPl

世界で最も科学的な文字ではあるが世界で最も非科学的な言葉ニダ

256 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 10:02:54.00 ID:yVixRcYp

日本語のまま輸入したらあとで韓国起源が主張できなくなるニダ

258 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 10:03:24.02 ID:Yx5IV1bJ

姫って、元は官職の1つでは?


ノマド化する時代 (ディスカヴァー・レボリューションズ)
ノマド化する時代 (ディスカヴァー・レボリューションズ)